LANGUAGE_NAME Polski LANGUAGE_FILE Polski LANGUAGE_ISO pl LANGUAGE_AUTHOR Lukasz Jokiel (Opole University of Technology, Lukasz.Jokiel at po.opole.pl) \r\n LANGUAGE_CHARSET ISO-8859-2 LANGUAGE_WINDOWSID Polish OK OK Cancel Anuluj Exit Wyjście Close Zamknij Cancel changes Cofnij zmiany Click to confirm Kliknij aby potwierdzić Click to get help! Kliknij aby uzyskać pomoc Click to return to previous screen Kliknij aby wrócić Click to go to next screen Kliknij aby kontynuować Hide password Ukryj hasło Save project Zachowaj projekt Close current project? Czy zamknąć ten projekt ? Delete this project? Czy usunąć ten projekt ? Delete empty project %s? Czy usunąć pusty projekt %s? Action not yet implemented Funcja jeszcze nie zaimplementowana. Error deleting this project Wystąpił błąd podczas usuwania tego projektu. Select a rule for the filter Wybierz regułę dla tego filtra Enter keywords for the filter Podaj słowa kluczowe dla filtra Cancel Anuluj Add this rule Dodaj ten filter Please enter one or several keyword(s) for the rule Proszę podać jedno lub wiele słów kluczowych dla tej reguły Add Scan Rule Dodaj filtr Criterion Wybierz regułę String Podaj słowo kluczowe Add Dodaj Scan Rules Filtry Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi Możesz teraz wykluczyć lub zaakceptować klika URLi lub łaczy, dzieki użyciu wildcards.\nMożesz użyć także spacji pomiędzy filtrami.\nPrzykład: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi Exclude links Wyklucz łącza Include link(s) Zaakceptuj łącza Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites) Tip: Jeżeli chcesz zaakceptować wszystkie gify na stronie(nach) użyj czegoś w rodzaju +www.pewnastrona.com/*.gif.\n(+*.gif / -*.gif zaakceptuje/odrzuci WSZYSTKIE gify na WSZYSTKICH stornach) Save prefs Zapisz ustawienia Matching links will be excluded: Łącza objęte tą regułą zostaną zignorowane (odrzucone): Matching links will be included: Łącza objęte tą regułą zostaną zaakceptowane: Example: Przykład: gif\r\nWill match all GIF files gif\r\nZnajdzie wszystkie gify blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg' niebieskie\r\nZnajdzie wszystkie pliki zawierające człon 'niebieskie', takie jak 'niebieskieniebo-maly.jpeg' bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov' duzyplik.mov\r\nZnajdzie plik 'duzyplik.mov', ale nie 'duzyplik.mov' cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi cgi\r\nZnajdzie łącza z katalogiem zawierającym 'cgi' takie jak '/cgi-bin/pewnecgi.cgi' cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example) cgi-bin\r\nZnajdzie łącza z katalogiem zawierającym 'cgi-bin', ale na przykład nie 'cgi-bin-2' someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc. pewnastrona.com\r\nZnajdzie wszystkie łącza takie jak www.pewnastrona.com, members.pewnastrona.com itd. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc. pewnastrona\r\nZnajdzie wszystkie łącza takie jak www.pewnastrona.com, www.pewnastrona.pl, www.pewnastrona.innastrona.edu itd. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..) www.pewnastrona.com\r\nZnajdzie wszystkie łącza takie jak www.pewnastrona.com/ ... (lecz nie takie jak members.pewnastrona.com/...) someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc. pewnastrona\r\nZnajdzie wszystkie łacza takie jak www.pewnastrona.com/.., www.test.abc/mojapewnastrona/index.html, www.test.abc/test/pewnastrona.html itd. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path) www.test.com/test/pewnastrona.html\r\nZnajdzie tylko łącza typu www.test.com/test/pewnastrona.html. Zauważ, że należy wpisać zarówno adres (www.xxx.yyy), jak i ścieżkę (/test/pewnastrona.html) All links will match Wszystkie łacza będą akceptowane/ignorowane (odrzucone) Add exclusion filter Dodaj filtr, który będzie ignorował (odrzucał) Add inclusion filter Dodaj filtr, który bedzie akceptował. Existing filters Dodatkowe filtry Cancel changes Anuluj zmiany Save current preferences as default values Zapisz domyślne ustawienia Click to confirm Kliknij aby potwierdzić No log files in %s! Brak plików z logami w %s! No 'index.html' file in %s! Brak pliku index.html w %s! Click to quit WinHTTrack Website Copier Kliknij aby opuścić WinHTTrack Website Copier View log files Pokaż pliki z logami Browse HTML start page Pokaż stronę startową html End of mirror Koniec tworzenia lustra (mirroru) View log files Pokaż logi Browse Mirrored Website Otwórz kopię strony Web New project... Nowy projekt View error and warning reports Pokaż raport o błędach i ostrzeżeniach View report Pokaż raport informacyjny Close the log file window Zamkinj okno z raportami Info type: Typ informacji Errors Błędy Infos Informacje Find Szukaj Find a word Znajdź słowo Info log file Raport informacyjny Warning/Errors log file Raport o błędach i ostżerzeniach Unable to initialize the OLE system Nie moge zainicjalizowac OLE WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder! W tym katalogu nie ma cache\r\nWinHTTrack nie może znaleźć żadnego przerwanego lustra (mirroru) Could not connect to provider Połączenie z usługodawcą było niemożliwe receive odbieram request żądam connect łączenie search szukać ready gotów error błąd Receiving files.. Pobieram pliki... Parsing HTML file.. Parsowanie pliku HTML Purging files.. Czyszczę pliki... Loading cache in progress.. Trwa wczytywanie cache... Parsing HTML file (testing links).. Parsowanie pliku HTML (testowanie łącz) Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation Pauzuję (wybierz Lustro/Pauzuj transfer) aby kontunuować) Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now! Zatrzymywanie transferów w trakcie realizacji - Wybierz [Anuluj] aby zatrzymać teraz! scanning skanuję Waiting for scheduled time.. Czekam na określoną godzinę aby wystartować Connecting to provider Łącze się z usługodawcą [%d seconds] to go before start of operation Lustro czeka (%d sekund(ę)) aby wystartować Site mirroring in progress [%s, %s bytes] Tworzenie lustra w toku (%s, %s bajtów) Site mirroring finished! Zakończono tworzenie lustra (mirroru) A problem occured during the mirroring operation\n Poajwił się problem podczas tworzenia lustra\r\n \nDuring:\n Podczas:\r\n \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack! Jeżeli jest to wymagane sprawdź logi.\r\nKliknij OK aby wyjść z WinHTTrack Website Copier.\r\nDziękujemy za używanie HTTrack ! Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack! Zakończono tworzenie lustra.\r\nKliknij OK aby wyjść z WinHTTrack.\r\nSprawdź logi, upewnij się, czy wszystko przebiegło dobrze.\r\nDziękujemy za używanie HTTrack ! * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it? * * TWORZENIE LUSTRA PRZERWANE! * *\r\nObecnie wykorzystywany cache, wymagany dla jakichkolwiek operacji uaktualniających zawiera jedynie dane z obecnej przerwanej sesji.\r\nPoprzedni cache może zawierać bardziej kompletne dane; jeśli nie chcesz ich stracić, przywróć je i usuń obecny cache.\r\n[Uwaga: Możesz to łatwo zrobić tutaj poprzez skasowanie htscache/new.* pliki]\r\nCzy uważasz, że poprzedni cache może zawierać bardziej kompletne informacje i czy przywrócić go ? * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <= * * BŁˇD LUSTRA! * *\r\nHTtrack stwierdza ze obecne lustro jest puste. Je¶li było to uaktualnienie, to przywrócono poprzedni± wersję lustra. Powód: Nie można było odczytać pierwszych stron lub wyst±pił bł±d poł±czenia.\r\n=> Upewnij się czy strona ci±gle istnieje, lub też sprawdĽ ustawienia proxy! <= \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages Tip: Kliknij (Pokaż logi) aby zobaczyć informacje o błędach i ostrzeżeniach Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually Błąd podczas kasowania hts-cache/new.* plik/ów, proszę zrobić to ręcznie Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier? Czy naprawdę chcesz wyjść z HTTrack ? - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box - Tryb tworzenia lustra -\n\nPodaj adres(y) w miejscu na URL. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box - Tryb tworzenia lustra z kreatorem (zadaje pytania) -\n\nPodaj adres(y) w miejscu na URL. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box - Tryb pobierania plików -\n\nPodaj adres(y) w miejscu na URL. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box - Tryb testowania łącz -\n\nPodaj adres(y) stron zawierający łącza do testowania w miejscu na URL. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button - Uaktualnij/Kontunuuj tryb lustra -\n\nSprawdź adres(y) w miejscu na URL, a następnie wciśnij przycisk Następny' i sprawdź parametry. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button - Kontunuuj przerwany tryb lustra -\n\nSprawdź adres(y) w miejscu na URL, a następnie wciśnij przycisk Następny' i sprawdź parametry. Log files Path Ścieżka dla raportów Path Ścieżka - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror Tryb listy lustra, podaj adres(y) stron zawierające łącza do lustra w miejscu na URL. New project / Import? Nowy projekt / importować ? Choose criterion Wybierz działanie Maximum link scanning depth Maksymalna głębokość łącz do skanowania Enter address(es) here Tutaj podaj adres Define additional filtering rules Zdefiniuj dodatkowe filtry Proxy Name (if needed) Proxy (jeżeli wymagane) Proxy Port Port proxy Define proxy settings Zdefiniuj ustawienia proxy Use standard HTTP proxy as FTP proxy Użyj standardowego proxy HTTP jako proxy FTP Path Ścieżka Select Path Wybierz ścieżkę Path Ścieżka Select Path Wybierz ścieżkę Quit WinHTTrack Website Copier Wyjście z WinHTTrack Website Copier About WinHTTrack O... WinHTTrack Save current preferences as default values Zapisz domyślne opcje Click to continue Kliknij, aby kontunować Click to define options Kliknij, aby zdefiniować opcję Click to add a URL Kliknij, aby dodać URL Load URL(s) from text file Wczytaj URLe z pliku tekstowego WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt|| Opcje WinHTTrack (*.opt)|*.opt|\r\n Address List text file (*.txt)|*.txt|| Tekstowy plik z adresami (*.txt)|*.txt|| File not found! Nie odnaleziono pliku! Do you really want to change the project name/path? Czy naprawdę chesz zmienić nazwę projektu/ścieżkę ? Load user-default options? Wczytać domyślne opcje użytkownika ? Save user-default options? Zapisać domyślne opcje użytkownika ? Reset all default options? Wyczyścić wszystkie domyślne opcje ? Welcome to WinHTTrack! Witamy w WinHTTrack Website Copier! Action: Działanie: Max Depth Maksymalna głębokość Maximum external depth: Maksymalna głębokość zewnętrzna: Filters (refuse/accept links) : Filtry (odrzuć/akceptuj łacza): Paths Ścieżki Save prefs Zapisz opcje Define.. Definiuj Set options.. Ustaw opcje Preferences and mirror options: Preferencje i opcje lustra Project name Nazwa projektu Add a URL... Dodaj URL... Web Addresses: (URL) Adres strony w Sieci: (URL) Stop WinHTTrack? Zatrzymać WinHTTrack? No log files in %s! Brak raportów w %s! Pause Download? Pauzować transfer? Stop the mirroring operation Zatrzymaj tworzenie lustra Minimize to System Tray Schowaj to okno do paseka systemowego Click to skip a link or stop parsing Kliknij aby pominąć łącze lub przerwać parsowanie Click to skip a link Kliknij aby pominąć łącze Bytes saved Zapisanych bajtów: Links scanned Zeskanowanych łącz: Time: Czas: Connections: Połączenia: Running: Uruchomione: Hide Schowaj Transfer rate Szybkość transferu: SKIP POMIŃ Information Informacje Files written: Zapisane pliki: Files updated: Zaktualizowane pliki: Errors: Błędy: In progress: Podczas: Follow external links Pobierz pliki nawet jeśli mają obcy (zwenętrzny) adres Test all links in pages Przetestuj wszystkie łącza na stronach Try to ferret out all links Spróbuj znaleźć (wykryć) wszystkie łącza Download HTML files first (faster) Najpeirw pobierz pliki HTML (szybsze działanie) Choose local site structure Wybierz strukturę lokalnego serwisu Set user-defined structure on disk Ustaw zdefiniowaną przez użytkownika strukturę na dysku Use a cache for updates and retries Użyj cache dla uaktualnień i ponowień Do not update zero size or user-erased files Nie pobieraj plików już obecnych lokalnie, z zerową wielkością albo wymazancyh przez użytkownika Create a Start Page Utwórz stronę startową Create a word database of all html pages Utwórz bazę słów występuj±cych we wszystkich stronach HTML Create error logging and report files Utwórz pliki z raportem o błędach i informacjach Generate DOS 8-3 filenames ONLY Twórz TYLKO pliki z nazwą w formacie 8.3 Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias Stwórz nazyw plików ISO9660 TYLKO dla CDROM Do not create HTML error pages Nie zapisuj stron html z informacją o błędzie Select file types to be saved to disk Wybierz typy plików, które zostaną zapisane na dysku Select parsing direction Wybierz katalog lustra w tym serwisie Select global parsing direction Wybierz globalny katalog lustra w tym serwisie Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones) Ustaw metody przepisywania URL'i dla l±czy dostępnych lokalnie (pobranych) oraz ł±czy dostępnych przez Internet (niepobranych) Max simultaneous connections Maksymalna liczba połączeń File timeout Maksymalna wartość przekroczenia czasu oczekiwania dla pliku Cancel all links from host if timeout occurs Odwołaj wszelkie łącza z hosta jeżeli ma miejsce przekroczenie czasu oczekiwanie Minimum admissible transfer rate Maksymalna tolerowana prędkość transferu Cancel all links from host if too slow Odwołaj wszelkie łącza z hosta jeżeli jest za wolny Maximum number of retries on non-fatal errors Maksymalna liczba ponowień jeżeli wydarzy się nie-fatalny błąd Maximum size for any single HTML file Maksymalny rozmiar strony html Maximum size for any single non-HTML file Maksymalna wielkość pliku Maximum amount of bytes to retrieve from the Web Maksymalna ilość bajtów możliwych do transferu z Sieci Web Make a pause after downloading this amount of bytes Zrób pauzę po sicągnięciu takiej ilości bajtów Maximum duration time for the mirroring operation Maksymalny czas dla lustra Maximum transfer rate Maksymalna prędkość transferu Maximum connections/seconds (avoid server overload) Maksymalna ilość połączeń na sekundę (zapobiwga przecążeniu serwera) Maximum number of links that can be tested (not saved!) Maksymalna liczba ł±cz jakie mog± być przetestowane (zapisanych może być więcej!) Browser identity Identyfikacja przeglądarki Comment to be placed in each HTML file Stopka do umieszczenia w każdym pliku HTML Back to starting page Z powortem do strony startowej Save current preferences as default values Zapisz domyślne opcje Click to continue Kliknij, aby kontynuować Click to cancel changes Kliknij, aby anulować zmiany Follow local robots rules on sites Dostosuj się do praw robotów (robots) na serwisie Links to non-localised external pages will produce error pages Strony zewnętrzne (niepobrane) będą połączone do stron z błędami Do not erase obsolete files after update Nie wymazuj starych plików po uaktualnieniu Accept cookies? Zaakceptować wysłane ciasteczka (cookies)? Check document type when unknown? Sprawdzać typy dokumentów jeżeli są nieznane? Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded? Parsować aplety Javy aby odnaleźć zawarte w nich pliki do pobrania ? Store all files in cache instead of HTML only Zmuś do zapisania plików w cache a nie tylko w plikach HTML Log file type (if generated) Raportujj typ plików jeżeli został wygenerowany Maximum mirroring depth from root address Maksymalna głębokość lustra od pierwszych adresów Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default) Maksymalna głębokość tworzenia lustra dla zewnętrznych/zakazanych adresów Create a debugging file Utwórz plik dla debuggera Use non-standard requests to get round some server bugs Spróbuj ominąć pewne błędy (bugs) serwera dzięki użyciu niestandardowych żądań Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!) Użyj trybu zgodności z starszym standardem HTTP/1.0 (ogranicza moc silnika programu) Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..) Próba ograniczenia powtórnych transferów dzięki kilku trikom (test wielko¶ci pliku) Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.com, http=https ..) Spróbuj ogranicznyc ilosc lacz poprzez pomijanie podobnych URL'i (www.foo.com==foo.com, http=https ..) Write external links without login/password Zapisuj zewnętrzne łacza bez login/hasło Write internal links without query string Zapisuj wewnętrzne łącza bez paska wyszukiwania Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures Pobierz pliki nie-html w pobliżu łącza Test all links (even forbidden ones) Testuj wszystkie łącza (nawet zabronione) Try to catch all URLs (even in unknown tags/code) Próbuj pozyskać wszystkie łącza (nawet te w nieznaych tag'ach/kodzie) Get HTML files first! Pobierz najpierw pliki HTML Structure type (how links are saved) Typ struktury (sposób w jaki łącza są zapisywane) Use a cache for updates Użyj cache dla uaktualnień Do not re-download locally erased files Nie pobieraj lokalnie usuniętych plików Make an index Utwórz indeks Make a word database Utwórz bazę słów Log files Raportuj pobrane pliki DOS names (8+3) Nazwy DOSowe (8+3) ISO9660 names (CDROM) Nazwy ISO9660 (CDROM) No error pages Bez stron z błędami Primary Scan Rule Główny filtr Travel mode Tryb podóżniczy (mirror) Global travel mode Globalny tryb podróżniczy (mirror) These options should be modified only exceptionally Zwykle te opcje nie powinny być modyfikowane Activate Debugging Mode (winhttrack.log) Aktywacja trybu dla debuggera (winthhrack.log) Rewrite links: internal / external Przepisz ł±cza: na dostępne lokalnie (pobierane i lokalne)/ na dostępne przez Internet (zewnętrzne i niepobierane) Flow control Kontrola przepływu Limits Ograniczenia Identity Identyfikacja HTML footer Stopka HTML N# connections N# połączeń Abandon host if error Gdy błąd, porzuć hosta Minimum transfer rate (B/s) Minimalna szybkość transferu (B/s) Abandon host if too slow Anuluj połączenie gdy transfer zbyt wolny Configure Konfiguruj Use proxy for ftp transfers Użyj proxy dla transferu przez FTP TimeOut(s) Przekroczenie(a) czasu oczekiwania Persistent connections (Keep-Alive) Podtrzymywane poĹ‚Ä…czenia (Keep-Alive) Reduce connection time and type lookup time using persistent connections Zmniejsz czas poĹ‚Ä…czenia i czas sprawdzania typu dziÄ™ki uĹĽyciu podtrzymywanych poĹ‚Ä…czeĹ„ Retries Ponowienia Size limit Ograniczenia wielkości Max size of any HTML file (B) Maksymalna wielkość html Max size of any non-HTML file Maksymalna wielkość innych Max site size Maksymalna wielkość serwisu Max time Maksymalny czas Save prefs Zapisz opcje Max transfer rate Maksymalna szybkość transferu Follow robots.txt Akceptuj prawa robots.txt No external pages Bez stron zewnętrznych Do not purge old files Nie wymazuj starych plików Accept cookies Akceptuj ciasteczka (cookies) Check document type Sprawdź typ dokumentu Parse java files Parsuj pliki Javy Store ALL files in cache Zapisz wszystkie pliki w cache Tolerant requests (for servers) Tolerujące żądania (dla serwerów) Update hack (limit re-transfers) Dostrajanie uaktualnienia (limitowanie retransferów) URL hacks (join similar URLs) Triki URL Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1) Użyj żądań HTTP/1.0 (BEZ HTTP/1.1) Max connections / seconds Maksymalna ilość połączeń na sekundę Maximum number of links Maksymalna liczba ł±cz Pause after downloading.. Pauza po pobraniu Hide passwords Ukryj hasła Hide query strings Schowaj paski zapytań Links Łącza Build Struktura Experts Only Tryb eksperta Flow Control Kontrola przepływu Limits Ograniczenia Browser ID ID przeglądarki Scan Rules Filtry Spider Poszukiwacz (Pająk) Log, Index, Cache Raport, indeks, cache Proxy Proxy MIME Types Typy MIME Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier? Czy naprawdę chcesz wyjść z WinHTTrack Website Copier? Do not connect to a provider (already connected) Nie łącz się z usługodawcą (jestem już połączony) Do not use remote access connection Nie używaj połączenia zewnętrznego Schedule the mirroring operation Zadania dla lustra (mirrora) Quit WinHTTrack Website Copier Wyjdź z WinHTTrack Website Copier Back to starting page Z powrotem do strony startowej Click to start! Kliknij aby wystartować! No saved password for this connection! Nie zapisuj haseł dla tego połączenia! Can not get remote connection settings Nie mogłem pobrać zdalnego ustawienia połączenia Select a connection provider Wybierz usługodawcę z którym chcesz się połączyć Start Start Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation. Możesz teraz uruchomnić tworzenie lustra przez wciśnięcie przycisku FINISH lub też zdefiniować więcej opcji połączenia Save settings only, do not launch download now. Zapisz jedynie wybrane opcje, nie pobieraj żadnych plików On hold Opóźnienie Transfer scheduled for: (hh/mm/ss) Czekam do: (hh/mm/ss/) Start Start Connect to provider (RAS) Łączę się z usługodawcą Internetu Connect to this provider Połącz się z tym usługodawcą Disconnect when finished Zakończ połączenie z usługodawcą po pobraniu Disconnect modem on completion Po pobraniu rozłącz modem \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr) \r\n(proszę poinformować nas o jakichkolwiek błędach w działaniu programu)\r\n\r\nTwórcy:\r\nInterfejs(Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nPolska wersja językowa: Łukasz Jokiel (Opole University of Technology, Lukasz.Jokiel@po.opole.pl) About WinHTTrack Website Copier O... WinHTTrack Website Copier Please visit our Web page Prosimy o odwiedzenie naszej strony w Sieci Wizard query Pytania kreatora Your answer: Twoja odpowiedź: Link detected.. Wykryłem łącze Choose a rule Wybierz regułę Ignore this link Ignoruj to łącze Ignore directory Ignoruj katalog Ignore domain Ignoruj domenę Catch this page only Pobierz tylko tę stronę Mirror site Lustro serwisu (mirror) Mirror domain Lustro domeny (mirror) Ignore all Ignoruj wszystko Wizard query Pytanie kreatora NO NIE File Plik Options Opcje Log Raport Window Okno Help Pomoc Pause transfer Pauzuj transfer Exit Wyjście Modify options Modyfikacja opcji View log Pokaż raport View error log Pokaż raport błędów View file transfers Pokaż transfer plików Hide Schowaj About WinHTTrack Website Copier O... WinHTTrack Website Copier Check program updates... Znajdź nowszą wersję programu &Toolbar Pasek narzędziowy &Status Bar Pasek statusu S&plit Podział File Plik Preferences Opcje Mirror Lustro Log Raport Window Okno Help Pomoc Exit Wyjście Load default options Wczytaj domyślne opcje Save default options Zapisz domyślne opcje Reset to default options Wyczyść domyślne opcje Load options... Wczytaj opcje Save options as... Zapisz opcje jako... Language preference... Wybór języka Contents... Zawartość About WinHTTrack... O... WinHTTrack Website Copier New project\tCtrl+N Nowy projekt\tCtrl+N &Open...\tCtrl+O &Otwórz... \tCtrl+O &Save\tCtrl+S Zapis&z\tCtrl+S Save &As... Zapisz j&ako... &Delete... &Usuń &Browse sites... &Przegl±daj strony sieciowe... User-defined structure Struktura zdefiniowana przez użytkownika %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN) %n\r\nNazwa pliku bez typu pliku (np: image)\r\n%N\r\nNazwa wraz z typem pliku (np: image.gif)\r\n%t\r\nTyp pliku (np: .gif)\r\n%p\r\nScieżka [bez końcowego /] (np: /pewneobrazki)\r\n%h\r\nNazwa hosta (np: www.pewnyhost.com)\r\n%s?\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\nKrótka wersja dla DOS (np: %sN) Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif Przykład:\r\n%h%p/%n%q.%t\r\n-> \t\tc:\\mirror\\www.pewienhost.com\\pewneobrazki\\obrazek.gif Proxy settings Ustawienia proxy Proxy address: Adres proxy Proxy port: Port proxy Authentication (only if needed) Autentykacja (jeżeli wymagana) Login Login Password Hasło (pass) Enter proxy address here Tutaj podaj adres proxy Enter proxy port here Tutaj podaj port proxy Enter proxy login Tutaj podaj login proxy Enter proxy password Tutaj podaj hasło (pass) dla proxy Enter project name here Tutaj podaj nazwę projektu Enter saving path here Tutaj podaj ścieżkę pod którą zostanie zapisany projekt Select existing project to update Tutaj wybierz istniejący projekt przeznaczony do aktualizacji Click here to select path Kliknij tutaj aby wybrać ścieżkę Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories Wybierz lub stwórz nowa kategorie, tak aby posortowac lustra w kategorie HTTrack Project Wizard... Kreator projektu HTTrack New project name: Nazwa nowego projektu: Existing project name: Nazwa istniejącego projektu: Project name: Nazwa projektu: Base path: Ścieżka bazowa Project category: Projekt - kategoria: C:\\My Web Sites C:\\Moje Strony Web Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume Wpisz nazwę nowego projektu,\r\nalbo wybierz istniejący projekt, który chesz kontunuować/uaktualnić New project Nowy projekt Insert URL Wstaw URL URL: Adres URL: Authentication (only if needed) Autentykacja (jeżeli wymagana) Login Login Password Hasło (pass) Forms or complex links: Formularze lub skomplikowane łącza: Capture URL... Pobierz (pochwyć) URL Enter URL address(es) here Tutaj podaj adres URL Enter site login Podaj login serwisu Enter site password Podaj hasło (pass) serwisu Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code Użyj tego narzędzia aby pobrać łącza, które są dostępne tylko przez formularze lub łącza z javascript'u Choose language according to preference Wybierz język Catch URL! Pobierz URL! Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture. Proszę tymczasowo ustawić proxy w Twojej przeglądarce (lub Ustawieniach Internetowych) na następujące: (wytnij/wstaw adres proxy oraz port).\r\nNastępnie w przeglądarce, kliknij na formularzu lub kliknij łącze, które chcesz pobrać. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack. Ta operacja przechwyci łącze z Twojej przeglądarki do HTTrack'a ABORT ANULUJ Copy/Paste the temporary proxy parameters here Wytnij/wstaw tutaj tymczasowe ustawienia proxy Cancel Anuluj Unable to find Help files! Nie można znaleźć plików pomocy Unable to save parameters! Zapisanie opcji niemożliwe Please drag only one folder at a time Proszę przeciągnąć tylko jeden folder Please drag only folders, not files Proszę przeciągnąć folder, a nie plik Please drag folders only Proszę przeciągnąć folder Select user-defined structure? Wybrać zdefiniowaną przez użytkownika strukturę ? Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus! Upewnij się czy zdefiniowane przez użytkownika ciągi (strings) są poprawne\r\nJeśli tego nie zrobisz to nazwy plików będą wyglądały bardzo dziwnie! Do you really want to use a user-defined structure? Czy naprawdę chcesz wybrać zdefiniowaną przez użytkownika strukturę? Too manu URLs, cannot handle so many links!! Zbyt dużo URLi, nie można obsłużyć tak wielu łącz!! Not enough memory, fatal internal error.. Za mało pamięci, fatalny błąd wewnętrzny... Unknown operation! Nieznana operacja! Add this URL?\r\n Dodać ten URL?\r\n Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s).. Ostrzeżenie: główny proces ciągle nie odpowiada, nie można dodać URLi.. Type/MIME associations Typ/MIME Skojarzenia File types: Typy plików: MIME identity: Tożsamość MIME Select or modify your file type(s) here Wybierz lub zmodyfikuj tutaj swoje plik(i) Select or modify your MIME type(s) here Wybierz lub zmodyfikuj tutaj swoje typy MIME Go up Idź w górę Go down Idź w dół File download information Informacje o transferze plików Freeze Window Zachowaj układ okien More information: Dodatkowe informacje: Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download Witamy w WinHTTrack Website Copier!\n\nProszę wcisną przycisk DALEJ aby\n\n- uruchomić nowy projekt\n- aby wznowić przerwany projekt File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS Nazwy plików z rozszerzeniem:\nNazwy plików zawierające:\nTa nazwa pliku:\nNazwy folderów zawierające:\nTa nazwa folderu:\nŁącza w tej domenie:\nŁącza w domenie zawierające:\nŁącza z tego hosta:\nŁącza zawierające:\nTo łącze:\nWSZYSTKIE ŁĄCZA Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos Pokaż wszystko\nUkryj debugowanie\nUkryj informacje\nUkryj debugowanie i informacje Site-structure (default)\nHtml in web/, images/other files in web/images/\nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/, images/other in web/\nHtml in web/, images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure.. Struktura strony (domyślnie))\nHtml w Web/, obrazki/inne pliki w Web/obrazki/\nHtml na web/html, obrazki/outros na web/imagens\nHtml na web/, imagens/outros na web/\nHtml na web/, imagens/outros na web/xxx, quando xxx é a extensăo do arquivo\nHtml na web/html, imagens/outros na web/xxx\nEstrutura do site, sem www.dominio.xxx/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/imagens/\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/imagens\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/xxx\nTodos os arquivos na web/, com nomes aleatórios (gadget !)\nTodos os arquivos no nome_do_site/, com nomes aleatórios (gadget !)\nEstrutura definida pelo usuário.. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first Skanuj\nZachowaj pliki html\nZachowaj pliki nie-html\nZachowaj wszystkie pliki (domyślnie)\nNajpierw zachowaj pliki html Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down Pozostań w tym samym katalogu\nMoże iść w dół (domyślnie)\nMoże iść w górę\nMoże iść w górę i w dół Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web Pozostań na tym samym adresie (domyślnie)\nPozostań na tej samej domenie\nPozostań na domenie nadrzędnej\nIdź po całej sieci Web Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown Nigdy\nJeśli nieznane (bez /)\nJeśli nieznane no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules Ignoruj reguły robots.txt\nrobots.txt oprócz kreatora\npodążaj za regułami robots.txt normal\nextended\ndebug normalny\nrozszerzony\ntestowy Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download Pobierz stronę(y) Web\nPobierz stronę(y) Web + pytania\npobierz oddzielne pliki\nPobierz strony Web w stronach (wiele luster)\nTestuj łącza na stronach (test zakładek)\n* Wznów tworzenie lustra\n* Uaktualnij lustro Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL Relatywne URI / Absolutne URI (domy¶lnie)\nAbsolutne RRL / Absolutne URL\nAbsolutne URI / Absolutne URL\nOriginalne URL / Oryginalne URL Open Source offline browser Przegladarka Offline Open Source Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free. Program kopiujacy strony/Przegladarka Offline. Kopiuje strony WWW z Internetu na Twoj komputer. Darmowy. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser httrack, winhttrack, webhttrack, przegladarka offline. URL list (.txt) Lista URL'i (.txt) Previous Poprzedni Next Nastepny URLs URL'e Warning Ostrzezenie Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser. Twoja przegladarka nie obsluguje jeszcze JavaScript. Aby lepiej wyswietlac strony uzyj przegladarki z obsluga JavaScript. Thank you Dziekuje You can now close this window Mozesz teraz zamknac to okno. Server terminated Serwer zakonczyl prace A fatal error has occured during this mirror Podczas tworzenia lustra wydarzyl sie fatalny blad.